martedì 25 settembre 2012

Ola Salo autore di "KULT "!

"E' ciò che di più completo abbia mai scritto. Ho portato con me il germe di quest'opera per lungo tempo, ed ora che verrà realizzata mi sembra pazzesco", così racconta Ola Salo la sua opera rock, il melodramma musicale dal titolo "KULT", scritto interamente in svedese e con la collaborazione del drammaturgo Viktor Björnberg e dell'ormai noto a molti per via delle sue precedenti collaborazioni, Jonas Nydesjö. Quest'ultimo sarà infatti responsabile della conduzione dei lavori oltre che direttore d'orchestra.

A far parte del melodramma sarà l'Orchestra Sinfonica della Radio Svedese, il Coro della Radio Svedese nazionale, una rock band ed anche solisti, tra questi, artisti affermati ed emergenti di cui non sono state ancora svelate le identità.
"In radio si può passare da una prospettiva grandiosa ad una del tutto intimista, il che si adatta alle opere romantiche e neogotiche di Ola", commenta Marie Wennersten di Radioteatern, che curerà la regia.

"KULT" (ingl. cult) opera originale di Ola Salo, autore del libretto e delle musiche, vedrà la luce nell'Autunno 2013 ed è una co-produzione tra i canali di radio svedesi: P1 Radio Teatro, SR Musica e P4.

Ph. Mikael Andersson/Sveriges Radio
Clicca QUI per scaricare la foto in formato originale HQ.
Ph. Mikael Andersson/Sveriges Radio
Clicca QUI per scaricare la foto in formato originale HQ.

Clicca QUI per il comunicato stampa originale.
Traduzione a cura di TheArkFunPage.


mercoledì 19 settembre 2012

Stjärnorna i Öster

Quest'estate Ola Salo ha composto l'inno per la squadra di calcio svedese Öster. Di seguito il testo con traduzione in italiano.

Stjärnorna i Öster                                       
Ola Salo

Ut ur mörka skogars sal                                                                          
Hörs en sång om sekels kval
Om ett folk som drömt om tröst
Hur en sol går upp i öst

Genom dagars slit och knog
Har vi väntat länge nog

Se då hur himmeln klar
Sänder ett ljus till svar
Stjärnor i Öster
Stjärnorna i Öster

Sörj ej snön som föll ifjol
Långa veckor utan sol
Gjordes ej av frostig mark
Själen envis, kroppen stark

Ja, Jag längtar varje dag
Att i goda vänners lag

Skåda hur himmeln klar
Sänder ett ljus till svar
Stjärnor i Öster
Stjärnorna i Öster                                                     



                                         
Le Stelle d'Oriente   
Traduzione a cura di TheArkFunPage


Fuori dai boschi
si sente un canto dell'angoscia del secolo
di un popolo che sogna la serenità
come un sole che si erge ad Oriente

Nei giorni di duro lavoro
abbiamo aspettato fin troppo

Guarda come si schiarisce il cielo
emana una luce di risposta
Stelle ad Oriente
Le Stelle dell'Est

Non lamentarti della neve che cadeva l'anno scorso
delle lunghe settimane senza il sole.
Non si sono fatti dalla terra glaciale
l'anima ostinata, il corpo forte?

Sì, mi auguro ogni giorno
di essere in compagnia di buoni amici

Osserva come si rischiara il cielo
emana una luce di risposta
Stelle ad Oriente
Le Stelle dell'Est